Cantar de Mio Cid
Cantar del mio CID se contaba oralmente en original (mester de juglaría) , pero después esta epopeya ( el poema épico) está escrita. No sabemos el autor, pero trató de contar la leyenda histórica con el tema de la pérdida y la recuperación del honor de un héroe (Rodrigo Díaz Vívar) y de su familia. Consiste en tres cantares ( de destierro, de las bodas, y de la Afrenta de Corpes) en los que CID se exilió de Burgos, pero en Valencia recuperó su honor, batallando con los árabes. La palabra CID significa el señor en árabe, y también se llama el campeador como un héroe y un gran guerrero.
El estilo de la EPOPEYA se caracteriza por la fórmulas poéticas como el uso de EPíTETOS y la repetición (para facilitar la memorización de los poemas a los juglares.)=cultural oral.
Epíteto: a phrase that describes a characteristic trait of a person or thing. Epithets are often used in formulaic compositions such as epic poetry. El Cid, for example, is often called buen vasallo.
Cantar del Destierro (versos 1- 1086)
El rey Alfonso VI no le gustaba al Cid, y el Cid se exilió de (Burgos) Castilla y Leon a Valencia.
Cantar de las bodas (versos 1087 - 2277)
Cid captura las ciudades de Valencia, y sus hijas se casen con los infantes de Carrión (Diego González y Fernando González)
Cantar de la Afrenta de Corpes (versos 2278 - 3730)
Cid venció la justicia sobre las hijas maltratadas por sus esposos, y ellas (que sus matrimonios anulados) se casaron con los infantes de Navarra y Aragón.
https://spanish.ecc.u-tokyo.ac.jp/aries/cid/arc-center.php?key=1
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Este fragmento pertenece al Cantar de la afrenta de Corpes, tercera parte de “El Cantar del Mío Cid”, (2278 - 2311)
En Valencia estaba el Cid y los que con él son; con él están sus yernos, los infantes de Carrión. Echado en un escaño, dormía el Campeador, cuando algo inesperado de pronto sucedió: salió de la jaula y desatóse el león. Por toda la corte un gran miedo corrió; embrazan sus mantos los del Campeador y cercan el escaño protegiendo a su señor. Fernando González, infante de Carrión, no halló dónde ocultarse, escondite no vio; al fin, bajo el escaño, temblando, se metió. Diego González por la puerta salió, diciendo a grandes voces: «¡No veré Carrión!» Tras la viga de un lagar se metió con gran pavor; la túnica y el manto todo sucios los sacó. En esto despertó el que en buen hora nació; a sus buenos varones cercando el escaño vio: «¿Qué es esto, caballeros? ¿ Qué es lo que queréis vos?» «¡Ay, señor honrado, un susto nos dio el león». Mío Cid se ha incorporado, en pie se levantó, el manto trae al cuello, se fue para el león; el león, al ver al Cid, tanto se atemorizó que, bajando la cabeza, ante mío Cid se humilló. Mío Cid don Rodrigo del cuello lo cogió, lo lleva por la melena, en su jaula lo metió. Maravillados están todos lo que con él son; lleno de asombro, al palacio todo el mundo se tornó. Mío Cid por sus yernos preguntó y no los halló; aunque los está llamando, ninguno le respondió. Cuando los encontraron pálidos venían los dos; del miedo de los Infantes todo el mundo se burló. Prohibió aquellas burlas mío Cid el Campeador. Quedaron avergonzados los infantes de Carrión.
¡Grandemente les pesa esto que les sucedió!
In Valencia was
my Cid with all his vassals, 2278
With him both his sons-in-law, the infants of Carrion.
Lying on a bench, the Campeador was sleeping.
A dangerous incident, mind you, befell them
The lion escaped from his cage and got loose.
In great fear they found themselves throughout the court
The Campeador’s men shield themselves with their mantles,
And the surround the bench and stand over their lord.
Fernan Gonzales did not see where he might hide, no open
room nor tower,
He got under the bench, he had such fear,
Diego Gonzalez wnet out the door
Saying from his mouth, I won’t see Carrion!
Behind a wine press he went with great fear,
He came out with his mantle and his tunic all dirty
Just then awoke he who was born in a fortunate hour
He saw the bench surrounded by his good men,
What’s this, men, or what do you want?
On honorable lord, the lion gave us a scare
My Cid set his elbow, he rose to his feet,
His mantle he holds at his neck and he headed for the lion.
The lion, when he saw him, immediately bowed down,
Before my Cid he lowered his head and buried his face.
My Cid don Rodrigo took him by the neck,
And who are there are amazed
And they returned to the palace on the way to the hall.
My Cid looked for his sons-in-law and did not find them
Even though they are calling them, no one responds
When they found them and they cane, they looked so pale,
You never saw such mockery as went through the hall,
My Cid the Campeador ordered it stopped
The infants of Carrion felt greatly dishonored,
This that happened to them disturbs them severely.
As
this was going on, which caused them great distress. 2311
El tema
la valentía de Cid y la cobardía de los infantes de Carrión.
Estructura del contenido
Yo diría hay tres partes.
la primera parte: (versos 1 - 4) (En Valencia ------ de pronto sucedió:)
Presentan la información al fondo antes del movimiento ocurrió.
La segunda parte: (versos 5 - 27) (Salió de la jaula ------ todo el mundo se tornó)
explican el movimiento de la historia en el que el león se escapó, los infantes terrorizados (cobardía) y el Cid domina a la fiera (valentía).
La tercera parte: (versos 28 - fin) (Mio Cid por sus yernos ---- los infantes de Carrión).
la gente burla a los infantes y el Cid ordena que no burlen, mostrando el buen carácter de un
héroe).
La métrica
Cada verso tiene una CESURA (break). Los versos tiene entre 14 y 16 sílabos, separados por una cesura.
Victor Garcia dice siguiente en su Blog en
SECCIÓN I
El Cantar de Mío Cid (ANÓNIMO)
ACTIVIDAD:
|
|
|
Me encanta este sitio Web de la Universidad de Tokio. Haga clic aquí.
La lectura del Profe Ueda (de La Universidad de Tokio) en PDF en japonés. Haga clic aquí.
Me encanta este sitio Web de la Universidad de Washington & Lee. Haga clic aquí.
Hay un camino establecido para recorrer los caminos de Cid (de Burgos a Valencia). Haga clic aquí.
No comments:
Post a Comment